Guide de styles BJCP/30B. Bière d'Automne

De Le Wiki du Brassage Amateur
Aller à la navigationAller à la recherche
RTENOTITLE

modèle de fiche : 1.03

Les bières d'automne sont des bières qui suggèrent un temps frais et les récoltes de l'automne, et peuvent inclure de la citrouille ou d'autres courges ainsi que les épices associées. Voir la section Introduction aux Bière de Spécialité pour des commentaires complémentaires, notamment sur l'évaluation de l'équilibre des ingrédients ajoutés avec la bière servant de base.

Autumn Seasonal Beers are beers that suggest cool weather and the autumn harvest season, and may include pumpkin or other squashes, and the associated spices. See the Introduction to Specialty-Type Beer section for additional comments, particularly on evaluating the balance of added ingredients with the base beer.

Impression générale

Un bière ambrée à cuivrée, épicéé qui a souvent un corps modérément riche et une note finale légèrement réchauffante suggérant un bon accompagnement pour la saison fraîche de l'automne, et souvent évocatrice des traditions de Thanksgiving.

An amber to copper, spiced beer that often has a moderately rich body and slightly warming finish suggesting a good accompaniment for the cool fall season, and often evocative of Thanksgiving traditions.

Arôme

Une large gamme de notes aromatiques est possible, bien que de nombreux exemples rappellent la tarte à la citrouille, les ignames confits ou sur la thématique similaire de la récolte ou de Thanksgiving (US). Toute combinaison de composés aromatiques qui suggère l'automne est la bienvenue. Le style de la bière servant de base a souvent un profil malté qui accompagne la présence équilibrée des notes aromatiques épicées et éventuellement les autres ingrédients spéciaux. Les ajouts de sucres fermentescibles (par exemple, la cassonade, le miel, la mélasse, le sirop d'érable, etc.) peuvent apporter leurs propres notes aromatiques spécifiques. Les arômes de houblon sont souvent absents, atténués ou légèrement épicés. Des arômes d'alcool peuvent être trouvés dans certains exemples mais ce caractère doit être contenu. L'arôme général doit être équilibré, harmonieux et est souvent assez complexe et appétissant.

A wide range of aromatics is possible, although many examples are reminiscent of pumpkin pie, candied yams, or similar harvest or (US) Thanksgiving themed dishes. Any combination of aromatics that suggests the fall season is welcome. The base beer style often has a malty profile that supports the balanced presentation of the aromatics from spices and possibly other special ingredients. Additional fermentables (e.g., brown sugar, honey, molasses, maple syrup, etc.) may lend their own unique aromatics. Hop aromatics are often absent, subdued, or slightly spicy. Alcohol aromatics may be found in some examples, but this character should be restrained. The overall aroma should be balanced and harmonious, and is often fairly complex and inviting.

Apparence

Généralement ambrée de teinte moyenne à brune cuivrée (les versions plus claires sont les plus fréquentes). Habituellement limpide, bien que les versions plus foncées puissent être pratiquement opaque. Un certain trouble à froid est acceptable. En général la tête de mousse est bien formée et souvent blanche cassée à beige. Certaines versions avec des courges prendront une teinte inhabituelle pour ce type de bière avec des nuances orangées.

Generally medium amber to coppery-brown (lighter versions are more common). Usually clear, although darker versions may be virtually opaque. Some chill haze is acceptable. Generally has a well-formed head that is often off-white to tan. Some versions with squashes will take on an unusual hue for beer, with orange-like hints.

Saveur

Beaucoup d'interprétations sont possibles; il faut permettre au brasseur une certaine créativité aussi longtemps que le produit présenté est équilibré et offre un résultat un peu épicé (et éventuellement du sucre et des légumes). Les épices associés à l'automne sont typiques (comme mentionné dans la section Arôme). Les épices et les sucres fermentescibles optionnels doivent compléter et bien s'associer au style de bière servant de base. Les saveurs riches, maltées et/ou sucrée à base de malt sont courantes et peuvent inclure des notes de caramel, toastées, de biscuit ou des saveurs de noisette (des saveurs de croûte de pain grillé ou de tourte cuites sont les bienvenues). Peut posséder différentes saveurs de sucres fermentescibles spécifiques (mélasse, miel, cassonade, etc.) même si ces éléments ne sont pas requis. Les saveurs dérivées des légumes de type courges sont souvent évasives. La large gamme d'ingrédients spéciaux doit être en accord et équilibrée et pas aussi prononcée qu'elle puisse faire de l'ombre à la bière d'origine. L'amertume et la saveur du houblon sont généralement contenues de façon à ne pas interférer avec les épices et les ingrédients spéciaux. Les notes finales sont généralement assez variées et plaisantes avec souvent quelques notes d'alcool. Des caractéristiques de malt torréfié sont généralement absentes.

Many interpretations are possible; allow for brewer creativity as long as the resulting product is balanced and provides some spice (and optionally, sugar and vegetable) presentation. Spices associated with the fall season are typical (as mentioned in the Aroma section). The spices and optional fermentables should be supportive and blend well with the base beer style. Rich, malty and/or sweet malt-based flavors are common, and may include caramel, toasty, biscuity, or nutty flavors (toasted bread crust or cooked pie crust flavors are welcome). May include distinctive flavors from specific fermentables (molasses, honey, brown sugar, etc.), although these elements are not required. Flavor derived from squash-based vegetables are often elusive. The wide range of special ingredients should be supportive and balanced, not so prominent as to overshadow the base beer. Bitterness and hop flavor are generally restrained so as to not interfere with the spices and special ingredients. Generally finishes rather full and satisfying, and often has some alcohol flavor. Roasted malt characteristics are typically absent.

Corps

Un large éventail d'interprétations est possible. Le corps est généralement moyen à plein et une certaine masticabilité maltée et/ou à base de légumes est souvent présente. Une carbonatation modérément faible à modérément élevée est typique. De nombreux exemples auront un certain réchauffement de l'alcool bien vieilli, mais sans être trop brulant. Les bières n'ont pas à être trop forte pour montrer certains effets du réchauffement de l'alcool.

A wide range of interpretations is possible. Body is generally medium to full, and a certain malty and/or vegetable-based chewiness is often present. Moderately low to moderately high carbonation is typical. Many examples will show some well-aged, warming alcohol content, but without being overly hot. The beers do not have to be overly strong to show some warming effects.

Commentaires

L'équilibre général est la clé pour présenter une bière d'Automne réussie. Les ingrédients spéciaux doivent compléter la bière servant de base et ne pas l'écraser. Le brasseur doit savoir que certaines combinaisons de styles de bière de base et d'ingrédients spéciaux fonctionnent bien ensemble tandis que d'autres ne font pas une combinaison harmonieuse. Si la bière servant de modèle est un style classique, le style d'origine doit transparaitre à travers les arômes et la saveur. Chaque fois que des épices, des herbes ou des sucres fermentescibles supplémentaires sont déclarés, chacun d'eux doit être perceptible et se distinguer à sa manière (mais pas être nécessairement identifiables individuellement; l'équilibre avec les autres ingrédients étant toujours le point critique) - en d'autres termes, la bière doit se lire comme une bière épicée mais sans avoir à dire que des épices spécifiques sont présents (même si elles sont déclarées).

Overall balance is the key to presenting a well-made Autumn Seasonal beer. The special ingredients should complement the base beer and not overwhelm it. The brewer should recognize that some combinations of base beer styles and special ingredients work well together while others do not make for harmonious combinations. If the base beer is a classic style, the original style should come through in aroma and flavor. Whenever spices, herbs or additional fermentables are declared, each should be noticeable and distinctive in its own way (although not necessarily individually identifiable; balanced with the other ingredients is still critical) – in other words, the beer should read as a spiced beer but without having to tell that specific spices are present (even if declared).

Ingrédients

Les épices sont indispensables et comprennent souvent celles qui évoquent l'Automne ou la saison de Thanksgiving (par exemple piment, muscade, cannelle, clous de girofle, gingembre), mais toutes les combinaisons sont possibles et la créativité est à encourager. Des compléments de saveurs sont souvent utilisés (par exemple mélasse, sucre inverti, sucre brun, miel, sirop d'érable, etc.). Des légumes de type courge ou potimaron (de la citrouille le plus souvent) sont souvent utilisés.

: Spices are required, and often include those evocative of the fall or Thanksgiving season (e.g., allspice, nutmeg, cinnamon, cloves, ginger) but any combination is possible and creativity is encouraged. Flavorful adjuncts are often used (e.g., molasses, invert sugar, brown sugar, honey, maple syrup, etc.). Squash-type or gourd-type vegetables (most frequently pumpkin) are often used.

Notes pour le concours

Le participant doit spécifier un style de bière servant de base à la préparation, mais le style déclaré n'est pas forcément un style classique. Le participant doit préciser le type d'épices, d'herbes et/ou de légumes utilisés mais le détail des ingrédients n'est pas nécesseraiment spécifiés si un mélange bien connu d'épices est utilisé (par exemple des épices pour tarte à la citrouille). La bière doit contenir des épices et peut contenir des légumes et/ou des sucres.

Entry Instructions: The entrant must specify a base style, but the declared style does not have to be a Classic Style. The entrant must specify the type of spices, herbs, or vegetables used; individual ingredients do not need to be specified if a well-known blend of spices is used (e.g., pumpkin pie spice). The beer must contain spices, and may contain vegetables and/or sugars.

Discussion sur le style

Lien vers sujet du forum (vous devez être contributeur pour accéder à ces sujets)

En chiffres

DI, DF, IBUs, SRM ABV peuvent varier en fonction de la bière servant de base. Le taux d'alcool est généralement supérieure à 5% et la plupart des exemples sont souvent de couleur un peu ambré-cuivré.

OG, FG, IBUs, SRM and ABV will vary depending on the underlying base beer. ABV is generally above 5%, and most examples are somewhat amber-copper in color.

Exemples commerciaux

Dogfish Head Punkin Ale, Schlafly Pumpkin Ale, Southampton Pumpkin Ale

Tags: specialty-beer, spice