Différences entre les versions de « Beersmith2-Aide/Traduction »

De Le Wiki du Brassage Amateur
Aller à la navigationAller à la recherche
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
== Pourquoi une traduction en ligne de l'aide de BeerSmith ? ==
== Pourquoi une traduction en ligne de l'aide de <span class="scayt-misspell-word" data-scayt-word="BeerSmith" data-wsc-lang="fr_FR">BeerSmith</span>&nbsp;? ==


*Il y a quelques années, avant l'arrivée de la version 2.0 de BeerSmith, la version 1.x était totalement en anglais,
*Il y a quelques années, avant l'arrivée de la version 2.0 de <span class="scayt-misspell-word" data-scayt-word="BeerSmith" data-wsc-lang="fr_FR">BeerSmith</span>, la version 1.x était totalement en <span class="scayt-misspell-word" data-scayt-word="anglais" data-wsc-lang="fr_FR">anglais</span>,
*Jean-Luc avait traduit toute l'aide de BeerSmith 1.x, disponible en ligne ici, puis recommandé chaudement à Brad Smith, développeur de BeerSmith2, d'envisager une possibilité de traduction de l'interface de la version 2.0 de BeerSmith alors en chantier,
*Jean-Luc avait traduit toute l'aide de <span class="scayt-misspell-word" data-scayt-word="BeerSmith" data-wsc-lang="fr_FR">BeerSmith</span> 1.x, disponible en ligne ici, puis recommandé chaudement à Brad Smith, <span class="scayt-misspell-word" data-scayt-word="développeur" data-wsc-lang="fr_FR">développeur</span> de <span class="scayt-misspell-word" data-scayt-word="BeerSmith2" data-wsc-lang="fr_FR">BeerSmith2</span>, d'envisager une possibilité de traduction de l'interface de la version 2.0 de <span class="scayt-misspell-word" data-scayt-word="BeerSmith" data-wsc-lang="fr_FR">BeerSmith</span> alors en chantier,
*BeerSmith 2.0 est sorti courant septembre 2011, et permet enfin de traduire plus facilement l'interface&nbsp;: le chantier de traduction du programme était donc lancé,
*<span class="scayt-misspell-word" data-scayt-word="BeerSmith" data-wsc-lang="fr_FR">BeerSmith</span> 2.0 est sorti courant septembre 2011, et permet enfin de traduire plus facilement l'interface&nbsp;: le chantier de traduction du programme était donc lancé,
*En Mai 2014, la traduction du programme BeerSmith 2.2.12 a enfin été finalisée et a permis à Brad Smith de compiler un package d'installation d'une version de BeerSmith2 entièrement en français&nbsp;: interface, ingrédients, profils de brassage, fermentation, carbonatation,matériels, rapports, etc...
*En Mai 2014, la traduction du programme <span class="scayt-misspell-word" data-scayt-word="BeerSmith" data-wsc-lang="fr_FR">BeerSmith</span> 2.2.12 a enfin été <span class="scayt-misspell-word" data-scayt-word="finalisée" data-wsc-lang="fr_FR">finalisée</span> et a permis à Brad Smith de compiler un package d'installation d'une version de <span class="scayt-misspell-word" data-scayt-word="BeerSmith2" data-wsc-lang="fr_FR">BeerSmith2</span> entièrement en français&nbsp;: interface, ingrédients, profils de brassage, fermentation, carbonatation,matériels, rapports, etc...
*Cette traduction rend accessible le programme BeerSmith2 a bon nombre de brasseurs qui n'ont pas la chance d'être trop à l'aise avec l'anglais,
*Cette traduction rend accessible le programme <span class="scayt-misspell-word" data-scayt-word="BeerSmith2" data-wsc-lang="fr_FR">BeerSmith2</span> a bon nombre de brasseurs qui n'ont pas la chance d'être trop à l'aise avec <span class="scayt-misspell-word" data-scayt-word="l'anglais" data-wsc-lang="fr_FR">l'anglais</span>,
*Les fichiers d'aide de BeerSmith2 sont par défauts fournis sous forme de fichiers HTML installés dans un dossier spécial sur l'ordinateur de l'utilisateur,
*Les fichiers d'aide de <span class="scayt-misspell-word" data-scayt-word="BeerSmith2" data-wsc-lang="fr_FR">BeerSmith2</span> sont par défauts fournis sous forme de fichiers <span class="scayt-misspell-word" data-scayt-word="HTML" data-wsc-lang="fr_FR">HTML</span> installés dans un dossier spécial sur l'ordinateur de l'utilisateur,
*Traduire ces fichiers n'est pas chose aisée, ils ont été produits via un outil relativement complexe, payant, cher, rendant difficile une traduction collaborative,
*Traduire ces fichiers n'est pas chose aisée, ils ont été produits via un outil relativement complexe, payant, cher, rendant difficile une traduction collaborative,
*Traduire des fichiers "en dur", fournis avec BeerSmith2, complexifie la maintenance dans le temps de cette traduction,
*Traduire des fichiers "en dur", fournis avec <span class="scayt-misspell-word" data-scayt-word="BeerSmith2" data-wsc-lang="fr_FR">BeerSmith2</span>, complexifie la maintenance dans le temps de cette traduction,
*Enfin, mettre à disposition l'aide de BeerSmith2 sur le wiki de BrassageAmateur.com est un moyen de faire connaitre&nbsp;:
*Enfin, mettre à disposition l'aide de <span class="scayt-misspell-word" data-scayt-word="BeerSmith2" data-wsc-lang="fr_FR">BeerSmith2</span> sur le wiki de BrassageAmateur.com est un moyen de faire <span class="scayt-misspell-word" data-scayt-word="connaitre" data-wsc-lang="fr_FR">connaitre</span>&nbsp;:
**le logiciel BeerSmith2 et son utilité,
**le logiciel <span class="scayt-misspell-word" data-scayt-word="BeerSmith2" data-wsc-lang="fr_FR">BeerSmith2</span> et son utilité,
**le travail des membres du forum et de l'AFIBRA,
**le travail des membres du forum et de <span class="scayt-misspell-word" data-scayt-word="l'AFIBRA" data-wsc-lang="fr_FR">l'AFIBRA</span>,
**l'existence du Wiki, la possibilité de contribuer soi-même et la somme d'informations déjà disponibles.
**l'existence du Wiki, la possibilité de contribuer soi-même et la somme d'informations déjà disponibles.
*Les fichiers d'aide de BeerSmith2 originaux ont été laissés en anglais, mais agrémenté d'un lien hypertexte automatiquement généré, redirigeant chaque page de l'aide en anglais vers sa traduction en ligne, sur ce wiki.
*Les fichiers d'aide de <span class="scayt-misspell-word" data-scayt-word="BeerSmith2" data-wsc-lang="fr_FR">BeerSmith2</span> originaux ont été laissés en <span class="scayt-misspell-word" data-scayt-word="anglais" data-wsc-lang="fr_FR">anglais</span>, mais agrémenté d'un lien hypertexte automatiquement <span class="scayt-misspell-word" data-scayt-word="généré" data-wsc-lang="fr_FR">généré</span>, redirigeant chaque page de l'aide en <span class="scayt-misspell-word" data-scayt-word="anglais" data-wsc-lang="fr_FR">anglais</span> vers sa traduction en ligne, sur ce wiki.
*Note&nbsp;: la version française de BeerSmith 2.2.12FR sera bientôt mise en ligne pour téléchargement sur le site web de l'AFIBRA.
*Note&nbsp;: la version française de <span class="scayt-misspell-word" data-scayt-word="BeerSmith" data-wsc-lang="fr_FR">BeerSmith</span> 2.2.12FR a été mise à jour sur le site de <span class="scayt-misspell-word" data-scayt-word="l'AFIBRA" data-wsc-lang="fr_FR">l'AFIBRA</span>.


== <span class="scayt-misspell-word" data-scayt-word="BeerSmith" data-wsc-lang="fr_FR">BeerSmith</span> 3 en Français également : sortie Juin 2018 ==


*Suite à l'énorme travail réalisé par une poignée de volontaires listés ci-dessous pour la traduction de <span class="scayt-misspell-word" data-scayt-word="BeerSmith" data-wsc-lang="fr_FR">BeerSmith</span> 2, la traduction de <span class="scayt-misspell-word" data-scayt-word="BeerSmith" data-wsc-lang="fr_FR">BeerSmith</span> 3 et ses nombreuses <span class="scayt-misspell-word" data-scayt-word="fonctionnalités" data-wsc-lang="fr_FR">fonctionnalités</span> en a été grandement facilitée.
*Il a fallu tout de même traduire : tous les nouveaux termes du programme, revoir tous les modèles de rapports, dupliquer toute l'aide de <span class="scayt-misspell-word" data-scayt-word="Beersmith" data-wsc-lang="fr_FR">Beersmith</span> 2 en français sur le Wiki pour <span class="scayt-misspell-word" data-scayt-word="BeerSmith" data-wsc-lang="fr_FR">BeerSmith</span> 3 et faire toutes les corrections et adaptations nécessaires à la nouvelle version
*Ce travail s'est fait bien sûr avec le soutien du D<sup>r</sup> Brad Smith, auteur du programme <span class="scayt-misspell-word" data-scayt-word="BeerSmith" data-wsc-lang="fr_FR">BeerSmith</span>.


== Qui sont les traducteurs&nbsp;? ==
== Qui sont les traducteurs&nbsp;? ==

Version actuelle datée du 2 juin 2018 à 10:48

Pourquoi une traduction en ligne de l'aide de BeerSmith ?

  • Il y a quelques années, avant l'arrivée de la version 2.0 de BeerSmith, la version 1.x était totalement en anglais,
  • Jean-Luc avait traduit toute l'aide de BeerSmith 1.x, disponible en ligne ici, puis recommandé chaudement à Brad Smith, développeur de BeerSmith2, d'envisager une possibilité de traduction de l'interface de la version 2.0 de BeerSmith alors en chantier,
  • BeerSmith 2.0 est sorti courant septembre 2011, et permet enfin de traduire plus facilement l'interface : le chantier de traduction du programme était donc lancé,
  • En Mai 2014, la traduction du programme BeerSmith 2.2.12 a enfin été finalisée et a permis à Brad Smith de compiler un package d'installation d'une version de BeerSmith2 entièrement en français : interface, ingrédients, profils de brassage, fermentation, carbonatation,matériels, rapports, etc...
  • Cette traduction rend accessible le programme BeerSmith2 a bon nombre de brasseurs qui n'ont pas la chance d'être trop à l'aise avec l'anglais,
  • Les fichiers d'aide de BeerSmith2 sont par défauts fournis sous forme de fichiers HTML installés dans un dossier spécial sur l'ordinateur de l'utilisateur,
  • Traduire ces fichiers n'est pas chose aisée, ils ont été produits via un outil relativement complexe, payant, cher, rendant difficile une traduction collaborative,
  • Traduire des fichiers "en dur", fournis avec BeerSmith2, complexifie la maintenance dans le temps de cette traduction,
  • Enfin, mettre à disposition l'aide de BeerSmith2 sur le wiki de BrassageAmateur.com est un moyen de faire connaitre :
    • le logiciel BeerSmith2 et son utilité,
    • le travail des membres du forum et de l'AFIBRA,
    • l'existence du Wiki, la possibilité de contribuer soi-même et la somme d'informations déjà disponibles.
  • Les fichiers d'aide de BeerSmith2 originaux ont été laissés en anglais, mais agrémenté d'un lien hypertexte automatiquement généré, redirigeant chaque page de l'aide en anglais vers sa traduction en ligne, sur ce wiki.
  • Note : la version française de BeerSmith 2.2.12FR a été mise à jour sur le site de l'AFIBRA.

BeerSmith 3 en Français également : sortie Juin 2018

  • Suite à l'énorme travail réalisé par une poignée de volontaires listés ci-dessous pour la traduction de BeerSmith 2, la traduction de BeerSmith 3 et ses nombreuses fonctionnalités en a été grandement facilitée.
  • Il a fallu tout de même traduire : tous les nouveaux termes du programme, revoir tous les modèles de rapports, dupliquer toute l'aide de Beersmith 2 en français sur le Wiki pour BeerSmith 3 et faire toutes les corrections et adaptations nécessaires à la nouvelle version
  • Ce travail s'est fait bien sûr avec le soutien du Dr Brad Smith, auteur du programme BeerSmith.

Qui sont les traducteurs ?

Il s'agit bien sûr de membres du forum brassageamateur.com, parfois même de membres de l'AFIBRA,

  • Les contributeurs à la traduction de l'interface de BeerSmith2 sont :
    • map,
    • optalix,
    • thorgahl,
    • villager,
    • le nain brasseur,
    • belix,
    • cede,
    • jean-luc
  • Les traducteurs de l'aide en ligne sont :
    • penn-maen,
    • jean-luc.

Un très grand merci à tous pour l'énorme travail accompli.