Guide de styles BJCP/32B. Bière Fumée Spéciale

De Le Wiki du Brassage Amateur
Aller à la navigationAller à la recherche
RTENOTITLE

Une Bière Fumée Spéciale est soit une Bière Fumée basée sur autre chose qu'un style classique, soit tout type de bière fumée avec des ingrédients supplémentaires (fruits, légumes, épices) ou des procédés utilisés qui transforment la bière en quelque chose de plus unique.

A Specialty Smoked Beer is either a smoked beer based on something other than a Classic Style, or any type of smoked beer with additional ingredients (fruits, vegetables, spices) or processes employed that transform the beer into something more unique.

Impression générale

Une bière fumée améliorée montrant un bon équilibre entre le fumé, le caractère de la bière et les ingrédients ajoutés, tout en restant agréable à boire. L'équilibre dans l'usage du fumé, des houblons et le caractère du malt est présent dans les meilleurs exemples.

A smoke-enhanced beer showing good balance between the smoke, the beer character, and the added ingredients, while remaining pleasant to drink. Balance in the use of smoke, hops and malt character is exhibited by the better examples.

Arôme

L'arôme doit être un équilibre agréable entre l'arôme attendu de la bière servant de base, le fumé conféré par l'utilisation de malts fumés et tous les ingrédients supplémentaires. L'intensité et le caractère de fumé, du style de bière d'origine et des ingrédients ajoutés peuvent varier, avec l'un d'entre eux pouvant être plus important dans l'équilibre. Le fumé peut varier de faible à affirmé; Cependant, l'équilibre dans le résultat final est la clé des exemples réussis. La qualité et les caractéristiques secondaires du fumé sont le reflet de la source de la fumée (par exemple, aulne, chêne, hêtre). Les notes aromatiques dérivées de la fumée piquant, phénoliques, agressifs, caoutchouteux ou brûlés sont inappropriées.

The aroma should be a pleasant balance between the expected aroma of the base beer, the smokiness imparted by the use of smoked malts, and any additional ingredients. The intensity and character of the smoke, base beer style, and additional ingredients can vary, with any being more prominent in the balance. Smokiness may vary from low to assertive; however, balance in the overall presentation is the key to well-made examples. The quality and secondary characteristics of the smoke are reflective of the source of the smoke (e.g., alder, oak, beechwood). Sharp, phenolic, harsh, rubbery, or burnt smoke-derived aromatics are inappropriate.

Apparence

Variable. L'aspect doit refléter le style de la bière d'origine, bien que la couleur de la bière puisse souvent être un peu plus sombre que le style de base lui même. L'utilisation de certains fruits et épices peut ainsi influer sur la couleur et la teinte de la bière.

Variable. The appearance should reflect the base beer style, although the color of the beer is often a bit darker than the plain base style. The use of certain fruits and spices may affect the color and hue of the beer as well.

Saveur

Comme pour l'arôme, il doit y avoir un équilibre entre le fumé, les caractéristiques de goût attendus dans le style de la bière servant de base et les ingrédients supplémentaires. Le goût fumé peut varier de faible à affirmé. Les saveurs fumées peuvent aller de boisées vers quelques chose d'un peu typé bacon en fonction du type de malts utilisés. L'équilibre entre les caractéristiques de la bière et le fumé peut varier bien que le résultat obtenu doit être relativement équilibré et agréable. La fumée peut ajouter un peu de sécheresse en fin de bouche. Dureté, âpreté, brûlé, carbonisé, caoutchouteux, sulfureux, médicamenteux ou des caractéristiques fumées phénoliques sont généralement inappropriés (bien que certaines de ces caractéristiques puissent être présentes dans certains styles de références; le malt fumé ne doit cependant pas contribuer à ces saveurs).

As with aroma, there should be a balance between smokiness, the expected flavor characteristics of the base beer style, and the additional ingredients. Smokiness may vary from low to assertive. Smoky flavors may range from woody to somewhat bacon-like depending on the type of malts used. The balance of underlying beer characteristics and smoke can vary, although the resulting blend should be somewhat balanced and enjoyable. Smoke can add some dryness to the finish. Harsh, bitter, burnt, charred, rubbery, sulfury, medicinal, or phenolic smoky characteristics are generally inappropriate (although some of these characteristics may be present in some base styles; however, the smoked malt shouldn’t contribute these flavors).

Corps

Variable en fonction du style de la bière d'origine. Astringence significative. Des dérivés phénoliques de la fumée agressifs sont inappropriés.

Varies with the base beer style. Significant astringent, phenolic smoke-derived harshness is inappropriate.

Commentaires

Tout style de bière peut être fumé; l'objectif est d'atteindre un équilibre agréable entre le caractère fumé et le style de la bière servant de base. Les participant devront être jugés sur la façon dont ce style est représenté et sur la manière dont il est en accord avec le caractère fumé. Les exemplaires avec un ou plusieurs types de fumées cités spécifiquement seront appréciés sur la façon dont ce type de fumée est reconnaissable et se marie avec le style de référence et les ingrédients ajoutés. Les juges devront évaluer les bières principalement sur l'équilibre général et comment le caractère fumé et les ingrédients ajoutés améliorent la bière de base. 

Any style of beer can be smoked; the goal is to reach a pleasant balance between the smoke character and the base beer style. Entries should be judged on how well that style is represented, and how well it is balanced with the smoke character. Entries with a specific type or types of smoke cited will be judged on how well that type of smoke is recognizable and marries with the base style and added ingredients. Judges should evaluate the beers mostly on the overall balance, and how well the smoke character and added ingredients enhances the base beer.

Ingrédients

Les différents matériaux utilisés pour fumer apportent au malt des caractéristiques de saveurs et d'arôme uniques. Le hêtre ou les autre bois dur (chêne, érable, acacia, aulne, pommier, cerisier et autres fruitiers) peuvent être utilisés pour fumer les malts. Les différents bois peuvent rappeler certains produits fumés en raison de leur association à des aliments (par exemple le frêne pour la palette fumée, l'érable avec le bacon ou les saucisse, et l'aulne pour le saumon). Les résineux ne doivent jamais être utilisés car ils ajoutent une saveur de pin médicamenteuse au malt.  Les malts dont le fumage à la tourbe est perceptible, sont universellement indésirable en raison de leur fort et agressifs coté phénoliques et terreux. Les ingrédients restants varient en fonction du style servant de base. Les autres ingrédients inhabituels (fruits, légumes, épices, miel, etc.) sont utilisés en quantités appréciables.

Different materials used to smoke malt result in unique flavor and aroma characteristics. Beechwood, or other hardwood (oak, maple, mesquite, alder, pecan, apple, cherry, other fruitwoods) smoked malts may be used. The various woods may remind one of certain smoked products due to their food association (e.g., hickory with ribs, maple with bacon or sausage, and alder with salmon). Evergreen wood should never be used since it adds a medicinal, piney flavor to the malt. Noticeable peat-smoked malt is universally undesirable due to its sharp, piercing phenolics and dirt-like earthiness. The beer ingredients vary with the base style. Other unusual ingredients (fruits, vegetables, spices, honey, etc.) used in noticeable quantities.

Notes pour le concours

Le participant doit préciser une bière pour la base du style; cette bière n'est pas forcément un style classique. Le participant doit préciser le type de bois ou de fumée utilisés si un caractère variétal de la fumée est perceptible. Le participant doit indiquer les ingrédients ou le processus de fabrications supplémentaires qui font que cette bière est une Bière Fumée Spéciale.

Entry Instructions: The entrant must specify a base beer style; the base beer does not have to be a Classic Style. The entrant must specify the type of wood or smoke if a varietal smoke character is noticeable. The entrant must specify the additional ingredients or processes that make this a specialty smoked beer.

Discussion sur le style

Lien vers sujet du forum (vous devez être contributeur pour accéder à ces sujets)

En chiffres

Variable en fonction du style servant de base de fabrication.

Vital Statistics: Varies with the base beer style.

Exemples commerciaux

Alaskan Smoked Porter, Schlenkerla Weizen Rauchbier and Ur-Bock Rauchbier, Spezial Lagerbier, Weissbier and Bockbier, Stone Smoked Porter

Tags: specialty-beer, smoke