Guide de styles BJCP/29B. Bière aux fruits et aux épices

De Le Wiki du Brassage Amateur
Aller à la navigationAller à la recherche


Voir la section Introduction aux Bière Spéciales pour des informations complémentaires, notamment sur l'appréciation de l'équilibre entre les ingrédients ajoutés et la bière servant de base. La définition des fruits dans le préambule à la catégorie 29 et des épices dans le préambule à la catégorie 30 sont appliquables; toutes les combinaisons d'ingrédients validés dans les styles 29A et 30A sont acceptables dans cette catégorie. L'utilisation du mot épices ne signifie pas seulement que des épices peuvent être utilisées mais n'importe quelles épices, herbes ou légumes (EHL) de la catégorie 30 peuvent être utilisés.

See the Introduction to Specialty-Type Beer section for additional comments, particularly on evaluating the balance of added ingredients with the base beer. The definition of Fruit in the preamble to Category 29 and Spice in the preamble to Category 30 apply; any combination of ingredients valid in Styles 29A and 30A are allowable in this category. The use of the word spice does not imply only spices can be used; any Spice, Herb, or Vegetable (SHV) from Category 30 may be used.

Impression générale

Un mariage harmonieux de fruits, d'épices et de bière, restant tout de même reconnaissable comme une bière. Le caractère des fruits et des épices doivent tous deux être évidents, mais chacun en accord avec la bière et pas trop poussé pour laisser penser à un produit artificiel.

A harmonious marriage of fruit, spice, and beer, but still recognizable as a beer. The fruit and spice character should each be evident but in balance with the beer, not so forward as to suggest an artificial product

Arôme

Les notes aromatiques distinctives associées avec les fruits et les épices déclarés doivent être perceptibles dans l'arôme; Toutefois, notez que certains fruits (par exemple framboises et cerises) et quelques épices (par exemple la cannelle ou le gingembre) ont des arômes plus forts et sont plus distinctifs que d'autres (par exemple, les myrtilles ou les fraises) - Il faut permettre une palette de caractères et d'intensité pour les fruits et les épices qui peut aller de subtil à agressif. Les arômes additionnels doivent bien se meler avec toutes les notes aromatiques qui sont appropriées pour le style de bière servant de base déclarée. L'arôme de houblon peut être absent ou équilibrée, en fonction du style de base d'origine.

The distinctive aromatics associated with the declared fruit and spices should be noticeable in the aroma; however, note that some fruit (e.g., raspberries, cherries) and some spices (e.g., cinnamon, ginger) have stronger aromas and are more distinctive than others (e.g., blueberries, strawberries) – allow for a range of fruit and spice character and intensity from subtle to aggressive. The additional aromatics should blend well with whatever aromatics are appropriate for the declared base beer style. The hop aroma may be absent or balanced, depending on the declared base style

Apparence

L'apparence doit correspondre à la bière de référence ainsi qu'aux fruits et aux épices déclarés. Pour les bières de couleur claire avec des fruits ou des épices qui présentent des couleurs distinctives, cette dernière doit être perceptible. Notez que la couleur des fruits dans la bière est souvent plus légère que la chair du fruit elle-même et peut prendre des nuances légèrement différentes. Peut être trouble ou bien limpide, bien que le trouble soit généralement indésirable. La mousse peut prendre une partie de la couleur des fruits ou des épices.

Appearance should be appropriate for the declared base beer and declared fruit and spices. For lightercolored beers with fruits or spices that exhibit distinctive colors, the color should be noticeable. Note that the color of fruit in beer is often lighter than the flesh of the fruit itself and may take on slightly different shades. May have some haze or be clear, although haze is a generally undesirable. The head may take on some of the color of the fruit or spice.

Saveur

Comme pour l'arôme, le caractère distinctifs des saveurs associées aux fruits et aux épices choisies doit être perceptible et peut varier en intensité de subtil à agressif. L'équilibre des fruits et des épices avec la structure de la bière est essentiel, et le caractère de fruit ne doit pas paraitre artificiel et/ou anormalement dominant au point de laisser penser à une boisson type jus de fruits épicé. L'amertume et  les saveurs du houblon, les saveurs de malt, la teneur en alcool et les sous-produits de la fermentation tels que les esters, doivent être adaptés à la bière servant de base et être harmonieux et équilibrés avec les arômes distinctifs de fruits et d'épices présents. Rappelez-vous que les fruits ajoutent généralement de la saveur et non de la douceur. Le sucre contenu dans les fruits est généralement entièrement fermenté et contribue à des saveurs légères et une fin en bouche plus sèche que l'on pourrait s'attendre du style d'origine. Cependant, du sucre résiduel n'est pas nécessairement une caractéristique négative, sauf si elle a des aspects crus ou non fermentés. CertainesEHL (épices, herbes, légumes) sont intrinsèquement amères et peuvent entraîner une bière plus amère que le style de référence.

As with aroma, the distinctive flavor character associated with the declared fruits and spices should be noticeable, and may range in intensity from subtle to aggressive. The balance of fruit and spices with the underlying beer is vital, and the fruit character should not be so artificial and/or inappropriately overpowering as to suggest a spiced fruit juice drink. Hop bitterness, flavor, malt flavors, alcohol content, and fermentation by-products, such as esters, should be appropriate to the base beer and be harmonious and balanced with the distinctive fruit and spice flavors present. Remember that fruit generally add flavor not sweetness. The sugar found in fruit is usually fully fermented and contributes to lighter flavors and a drier finish than might be expected for the declared base style. However, residual sweetness is not necessarily a negative characteristic unless it has a raw, unfermented quality. Some SHV(s) are inherently bitter and may result in a beer more bitter than the declared base style

Corps

Les sensations en bouche sont variables en fonction de la bière servant de base choisie et sont appriopriées à la bière de référence. Le corps et la carbonatation doivent être en accord avec le style de la bière de référence. Les fruits ajoutent généralement des sucres fermentescibles qui tendent à diluer la bière; la bière résultante peut sembler plus légere que prévue par le style déclaré. Certaines EHL peuvent ajouter plus de corps bien que les ajouts de sucres fermentescibles peuvent amaincir la bière. Certains EHL peuvent ajouter un peu d'astringence mais un caractère d'épices "brut" est indésirable.

Mouthfeel may vary depending on the base beer selected and as appropriate to that base beer. Body and carbonation levels should be appropriate to the declared base beer style. Fruit generally adds fermentables that tend to thin out the beer; the resulting beer may seem lighter than expected for the declared base style. Some SHV(s) may add additional body, although fermentable additions may thin out the beer. Some SHV(s) may add a bit of astringency, although a “raw” spice character is undesirable.

Commentaires

L'équilibre global est la clé pour présenter une bière aux fruits et aux épices réussie. Les fruits et les épices doivent chacun compléter le style originel et non l'écraser. Les principaux attributs du style servant de base seront différents avec l'ajout de fruits et d'épices; ne vous attendez pas au même gout que la bière de base dans sa version pure. Juger de la bière sur le coté plaisant et l'équilibre de l'association qui en résulte. Le brasseur doit savoir que certaines combinaisons de styles de bière de base avec les fruits/épices marchent bien ensemble, tandis que d'autres ne sont pas faites pour des combinaisons harmonieuses. Chaque fois que des fruits, des épices, des herbes ou des légumes sont déclarés, chacun d'eux doit être perceptible et se distinguer à sa manière (pas nécessairement identifiables de manière individuelle; l'équilibre avec les autres ingrédients restant la clé) - en d'autres termes, la bière doit se lire comme une bière épicée aux fruits, mais sans avoir à dire que des fruits et des épices spécifiques sont présents (même si ils sont déclarés).

Overall balance is the key to presenting a wellmade fruit and spice beer. The fruit and spice should each complement the original style and not overwhelm it. The key attributes of the underlying style will be different with the addition of fruit and spice; do not expect the base beer to taste the same as the unadulterated version. Judge the beer based on the pleasantness and balance of the resulting combination. The brewer should recognize that some combinations of base beer styles and fruits/spices work well together while others do not make for harmonious combinations. Whenever fruits, spices, herbs or vegetables are declared, each should be noticeable and distinctive in its own way (although not necessarily individually identifiable; balanced with the other ingredients is still critical) – in other words, the beer should read as a spiced fruit beer but without having to tell that specific fruits and spices are present (even if declared).

Notes pour le concours : 

Le participant doit spécifier un style de référence; le style déclaré peut ne pas être un style classique. Le participant doit préciser le type de fruits et d'épices, d'herbes ou de légumes (EHL) utilisés; Les ingrédients individuels n'ont pas besoin d'être détaillé si un mélange bien connu d'épices est utilisé (par exemple mélange pour pain d'épices).

The entrant must specify a base style; the declared style does not have to be a Classic Style. The entrant must specify the type of fruit and spices, herbs, or vegetables (SHV) used; individual SHV ingredients do not need to be specified if a well-known blend of spices is used (e.g., apple pie spice).

Discussion sur le style

Lien vers sujet du forum (vous devez être contributeur pour accéder à ces sujets)

En chiffres :

DI, DF, IBUs, SRM et % Alc varieront en fonction de la bière servant de base, mais les fruits seront souvent retrouvés dans la couleur.

OG, FG, IBUs, SRM and ABV will vary depending on the underlying base beer, but the fruit will often be reflected in the color.

Exemples commerciaux

Tags: specialty-beer, fruit, spice