Bonjour,
Je me suis fait plaisir (enfin j'espère) avec l'achat du Tilt Hydrometer, outil de mesure de densité et de température immergé dans le fermenteur.
Malheureusement pour moi la notice est en anglais uniquement et je ne comprends pas cette langue.
Quelqu'un aurait-il par hasard cette notice en français, ou sinon pourrait-il la traduire dans ses éléments essentiels ?
Merci par avance si quelqu'un peut me dépanner.
Instruments de mesure ⇒ Tilt Hydrometer notice en français
Règles du forum
Chers membres, merci de prendre connaissance et respecter les quelques règles de bon sens suivantes avant de poster votre message :
- Vous assurer que vous postez dans la bonne rubrique
- Vérifier qu'il n’existe pas déjà une réponse à votre question ou un sujet identique
- Prendre conscience que vos propos n’engagent que vous et que vous devrez en assumer la paternité
- Vérifier les sources des informations que vous diffusez, en vous assurant le cas échéant de respecter les droits d’auteur qui peuvent être liés aux informations, images ou documents cités
- Prendre soin de respecter vos interlocuteurs et bannir les insultes et autres propos diffamatoires ou dégradants
- Vous assurer de rester autant que faire se peut dans le sujet exposé
- Prendre le temps de vérifier l’orthographe et la grammaire de votre message
Merci par avance de votre contribution à préserver le bon esprit de ce forum.
Chers membres, merci de prendre connaissance et respecter les quelques règles de bon sens suivantes avant de poster votre message :
- Vous assurer que vous postez dans la bonne rubrique
- Vérifier qu'il n’existe pas déjà une réponse à votre question ou un sujet identique
- Prendre conscience que vos propos n’engagent que vous et que vous devrez en assumer la paternité
- Vérifier les sources des informations que vous diffusez, en vous assurant le cas échéant de respecter les droits d’auteur qui peuvent être liés aux informations, images ou documents cités
- Prendre soin de respecter vos interlocuteurs et bannir les insultes et autres propos diffamatoires ou dégradants
- Vous assurer de rester autant que faire se peut dans le sujet exposé
- Prendre le temps de vérifier l’orthographe et la grammaire de votre message
Merci par avance de votre contribution à préserver le bon esprit de ce forum.
- Pelot21
- Arpette
- Messages : 504
- Inscrit depuis : 6 ans 7 mois
- Mon équipement : cuve chauffante Klarstein Beerfest 30 l
pompe magnétique canard rouge - Brasseur : Amateur
- Localisation : Nuits St Georges
- A remercié : 33 fois
- A été remercié : 32 fois
Re: Tilt Hydrometer notice en français
Alors non, il n'y a donc pas de possesseur de Tilt Hydrometer qui pourrait m'aider ?
Dommage !
Dommage !
De la bière à Zappa, il n'y a qu'un pas !
- Aza-
- Maître Brasseur
- Messages : 2692
- Inscrit depuis : 5 ans 10 mois
- Je suis tuteur : oui
- Mon équipement : Kit basic Saveur biere
Cuve Inox induction 20L
Chambre tempéré Inkbird 308 + tube chauffant
BIAB - Brasseur : Amateur
- Localisation : Verdun sur Garonne
- A remercié : 117 fois
- A été remercié : 252 fois
Re: Tilt Hydrometer notice en français
Partage toujours un scan de ta notice. Tu trouveras sûrement quelqu'un pour traduire.
- Pelot21
- Arpette
- Messages : 504
- Inscrit depuis : 6 ans 7 mois
- Mon équipement : cuve chauffante Klarstein Beerfest 30 l
pompe magnétique canard rouge - Brasseur : Amateur
- Localisation : Nuits St Georges
- A remercié : 33 fois
- A été remercié : 32 fois
Re: Tilt Hydrometer notice en français
Merci AZA pour ta réponse.
J'ai fouillé sur le net et ai trouvé cette notice (https://tilthydrometer.com/pages/guide), en anglais bien sûr, et le navigateur Edge me l'a traduit en français, et j'ai donc fait un copier-coller dans un document Word.
Bon c'est de la traduction à l'arrache, c'est pas du pur style français, mais on comprend l'essentiel, c'est le principal.
Encore Merci.
J'ai fouillé sur le net et ai trouvé cette notice (https://tilthydrometer.com/pages/guide), en anglais bien sûr, et le navigateur Edge me l'a traduit en français, et j'ai donc fait un copier-coller dans un document Word.
Bon c'est de la traduction à l'arrache, c'est pas du pur style français, mais on comprend l'essentiel, c'est le principal.
Encore Merci.
De la bière à Zappa, il n'y a qu'un pas !
Créer un compte ou se connecter pour rejoindre la discussion
Vous devez être membre pour pouvoir répondre
Créer un compte
Vous n‘êtes pas membre ? Inscrivez-vous pour rejoindre notre communauté
Les membres peuvent créer leurs propres sujets et s‘abonner à des sujets
C‘est gratuit et cela ne prend qu‘une minute