Le Wiki ⇒ Proposition de traduction de "The New IPA" de Scott Janish
Règles du forum
Chers membres, merci de prendre connaissance et respecter les quelques règles de bon sens suivantes avant de poster votre message :
- Vous assurer que vous postez dans la bonne rubrique
- Vérifier qu'il n’existe pas déjà une réponse à votre question ou un sujet identique
- Prendre conscience que vos propos n’engagent que vous et que vous devrez en assumer la paternité
- Vérifier les sources des informations que vous diffusez, en vous assurant le cas échéant de respecter les droits d’auteur qui peuvent être liés aux informations, images ou documents cités
- Prendre soin de respecter vos interlocuteurs et bannir les insultes et autres propos diffamatoires ou dégradants
- Vous assurer de rester autant que faire se peut dans le sujet exposé
- Prendre le temps de vérifier l’orthographe et la grammaire de votre message
Merci par avance de votre contribution à préserver le bon esprit de ce forum.
Chers membres, merci de prendre connaissance et respecter les quelques règles de bon sens suivantes avant de poster votre message :
- Vous assurer que vous postez dans la bonne rubrique
- Vérifier qu'il n’existe pas déjà une réponse à votre question ou un sujet identique
- Prendre conscience que vos propos n’engagent que vous et que vous devrez en assumer la paternité
- Vérifier les sources des informations que vous diffusez, en vous assurant le cas échéant de respecter les droits d’auteur qui peuvent être liés aux informations, images ou documents cités
- Prendre soin de respecter vos interlocuteurs et bannir les insultes et autres propos diffamatoires ou dégradants
- Vous assurer de rester autant que faire se peut dans le sujet exposé
- Prendre le temps de vérifier l’orthographe et la grammaire de votre message
Merci par avance de votre contribution à préserver le bon esprit de ce forum.
- Gigot
- Brasseur
- Messages : 1473
- Inscrit depuis : 9 ans 9 mois
- Mon équipement : Kit deluxe
- Brasseur : Amateur
- Localisation : Carrieres sous Poissy
- A remercié : 212 fois
- A été remercié : 59 fois
- Contact :
Re: Proposition de traduction de "The New IPA" de Scott Jani
Hello Helioto !
Cool merci d'avance
Malheureusement toujours aucune nouvelle de Scott :/
Si on arrive à trouver un arrangement minimum je pense qu'il pourra au moins fournir une version électronique (à commencer par moi, je n'ai que le bouquin )
Gigot
Cool merci d'avance
Malheureusement toujours aucune nouvelle de Scott :/
Si on arrive à trouver un arrangement minimum je pense qu'il pourra au moins fournir une version électronique (à commencer par moi, je n'ai que le bouquin )
Gigot
Jérôme - Page FB : Mes tribulations de brassam et facebook.com/bierescat en pro
- Penn-Maen
- Maître Brasseur
- Messages : 11867
- Inscrit depuis : 11 ans 10 mois
- Je suis tuteur : oui
- Mon équipement : Miss Vilaine \o/ viewtopic.php?t=39535
- Brasseur : Amateur
- Localisation : Morbihan centre
- A remercié : 734 fois
- A été remercié : 1424 fois
Re: Proposition de traduction de "The New IPA" de Scott Jani
juste quelques précisions sur la traduction du HTB :
- Il existait déjà une version électronique librement accessible (et gratuite)
- la traduction brute est la partie "facile" du travail. Ce qui prend le plus de temps, c'est la relecture et la correction (surtout avec les petits malins qui font du copier-coller sous g-translate). L'autre très grosse étape est l'homogénéisation du tout : chacun va traduire dans son propre style, et si vous ne voulez pas avoir un résultat qui ressemble à un patchwork, il faudra y passer. En gros, traduction = 10/20% du boulot. Pour les 80% restants, il y a souvent moins de volontaires
- Le HTB, le travail final s'est étalé sur plusieurs années (la traduction a été réalisée rapidement presque à 100% en quelques mois, hormis les annexes que personne ne voulait trop toucher et quelques tableaux aux unités exotiques impériales)
- Le résultat, négocié par Jean-Luc avec M. Palmer, était une version uniquement électronique (à l'image du site que nous avions traduit) et accessible uniquement aux inscrits du forum. La version traduite devait être la "copie" du site de base, et pas de la version papier (payante) !
En tout cas, belle initiative que j'essaierais de suivre, mais je doute que M. Janish soit aussi "libre" que M. Palmer sur la diffusion du travail final. De chaque coté, prenez vos précautions, on ne sait jamais
- Il existait déjà une version électronique librement accessible (et gratuite)
- la traduction brute est la partie "facile" du travail. Ce qui prend le plus de temps, c'est la relecture et la correction (surtout avec les petits malins qui font du copier-coller sous g-translate). L'autre très grosse étape est l'homogénéisation du tout : chacun va traduire dans son propre style, et si vous ne voulez pas avoir un résultat qui ressemble à un patchwork, il faudra y passer. En gros, traduction = 10/20% du boulot. Pour les 80% restants, il y a souvent moins de volontaires
- Le HTB, le travail final s'est étalé sur plusieurs années (la traduction a été réalisée rapidement presque à 100% en quelques mois, hormis les annexes que personne ne voulait trop toucher et quelques tableaux aux unités exotiques impériales)
- Le résultat, négocié par Jean-Luc avec M. Palmer, était une version uniquement électronique (à l'image du site que nous avions traduit) et accessible uniquement aux inscrits du forum. La version traduite devait être la "copie" du site de base, et pas de la version papier (payante) !
En tout cas, belle initiative que j'essaierais de suivre, mais je doute que M. Janish soit aussi "libre" que M. Palmer sur la diffusion du travail final. De chaque coté, prenez vos précautions, on ne sait jamais
Regarde, écoute, questionne, apprend, transmet, recommence sans cesse
Disclaimer : je dis certainement plus de conneries que la moyenne, alors vérifiez !
→ SE PRESENTER ...et... Guide pour débutants ←
Disclaimer : je dis certainement plus de conneries que la moyenne, alors vérifiez !
→ SE PRESENTER ...et... Guide pour débutants ←
-
- Arpette
- Messages : 304
- Inscrit depuis : 5 ans 9 mois
- Mon équipement : Grainfather
Fermenteurs régulés Grainfather avec glycol chiller
Chauffe-eau de rinçage Grainfather - Brasseur : Amateur
- Localisation : Saint-Etienne
- A été remercié : 13 fois
Re: Proposition de traduction de "The New IPA" de Scott Jani
Je pense aussi que Scott Janish n’est pas chaud du tout pour une trad pour le forum !
- tomarcello
- Ch'ti nouveau
- Messages : 116
- Inscrit depuis : 8 ans 1 mois
- Mon équipement : glacière 50L avec fond filtrant, gamelle inox 50L
fly sparge, fermentation en seau - Brasseur : Amateur
- Localisation : Rennes
- A remercié : 2 fois
- A été remercié : 3 fois
Re: Proposition de traduction de "The New IPA" de Scott Jani
Vite fait en passant, vous l'avez achetée où votre livre papier ? J'ai un peu fouillé sur internet mais c'est pas clair sur son site et je trouve pas d'import en Europe.
- Gigot
- Brasseur
- Messages : 1473
- Inscrit depuis : 9 ans 9 mois
- Mon équipement : Kit deluxe
- Brasseur : Amateur
- Localisation : Carrieres sous Poissy
- A remercié : 212 fois
- A été remercié : 59 fois
- Contact :
Re: Proposition de traduction de "The New IPA" de Scott Jani
Merci pour vos retours. Pour le moment status quo, no news...
Je sens que le projet ne va pas trop avancer...
Sinon oui, version papier achetée sur Amazon
Gigot
Je sens que le projet ne va pas trop avancer...
Sinon oui, version papier achetée sur Amazon
Gigot
Jérôme - Page FB : Mes tribulations de brassam et facebook.com/bierescat en pro
- Tofito
- Brasseur
- Messages : 1912
- Inscrit depuis : 9 ans 4 mois
- Mon équipement : Pico 33l catering/butane/circulation à pompe.
Congél régulé de fermentation.
Moulin rouleaux, refroidisseur serpentin cuivre, agitateur. - Brasseur : Pro
- Localisation : 66
- A remercié : 106 fois
- A été remercié : 212 fois
Re: Proposition de traduction de "The New IPA" de Scott Jani
Désolé de peut-être paraître pessimiste, même si le projet de traduction est une bonne démarche... mais faut pas rêver quand-même.
Le mec a sorti son bouquin il y a qqs mois et après la compilation d'années d'études scientifiques, il rencontre un beau succès, doit être en plein rush de ventes... donc refiler les droits à un forum c'est pour lui se tirer une balle dans le pied pour le marché francophone (n'oublions pas nos amis québécois). Le brassage a beau être une passion, il y a des gens qui y travaillent dans le but d'en vivre hein
Pour comparaison, le HTB de Palmer en était déja à la version XXX quand il a donné le droit d'en traduire une version bien antérieure... son beurre était déja fait depuis longtemps.
Le mec a sorti son bouquin il y a qqs mois et après la compilation d'années d'études scientifiques, il rencontre un beau succès, doit être en plein rush de ventes... donc refiler les droits à un forum c'est pour lui se tirer une balle dans le pied pour le marché francophone (n'oublions pas nos amis québécois). Le brassage a beau être une passion, il y a des gens qui y travaillent dans le but d'en vivre hein
Pour comparaison, le HTB de Palmer en était déja à la version XXX quand il a donné le droit d'en traduire une version bien antérieure... son beurre était déja fait depuis longtemps.
- Penn-Maen
- Maître Brasseur
- Messages : 11867
- Inscrit depuis : 11 ans 10 mois
- Je suis tuteur : oui
- Mon équipement : Miss Vilaine \o/ viewtopic.php?t=39535
- Brasseur : Amateur
- Localisation : Morbihan centre
- A remercié : 734 fois
- A été remercié : 1424 fois
Re: Proposition de traduction de "The New IPA" de Scott Jani
@tofito : le marché francophone ne représente pas que la France, la Belgique, la Suisse et le Québec. (Les Luxembourgeois brassent peut-être, mais de la bière ? )
Le français est entre la 5 et la 7ème langue la plus parlée au monde Je rejoins ce que tu dis, d'autant qu'il affirme avoir mis sa vie entre parenthèse pendant 2 ans pour sortir ce livre. Mais qui ne tente rien...
Le français est entre la 5 et la 7ème langue la plus parlée au monde Je rejoins ce que tu dis, d'autant qu'il affirme avoir mis sa vie entre parenthèse pendant 2 ans pour sortir ce livre. Mais qui ne tente rien...
Regarde, écoute, questionne, apprend, transmet, recommence sans cesse
Disclaimer : je dis certainement plus de conneries que la moyenne, alors vérifiez !
→ SE PRESENTER ...et... Guide pour débutants ←
Disclaimer : je dis certainement plus de conneries que la moyenne, alors vérifiez !
→ SE PRESENTER ...et... Guide pour débutants ←
- clemich
- Arpette
- Messages : 279
- Inscrit depuis : 6 ans 6 mois
- Mon équipement : NANO: Karlstein 50L
PICO: 3 cuves 100L bergland customisées, fermenteurs polsi 150 thermo-régulées maison (+ des bidons 60L pour de plus petits tests)
MICRO: POLSI 6HL customisée, 4 fermenteurs speidel 6,25HL double enveloppe - Brasseur : Pro
- Localisation : Entre Chimay et Orval
- A remercié : 6 fois
- A été remercié : 16 fois
- Contact :
Re: Proposition de traduction de "The New IPA" de Scott Jani
Penn-Maen a écrit :Les Luxembourgeois brassent peut-être, mais de la bière ?
Boefferding, Battin, Diekirch et surtout (#1 des 4 pour moi) la Simon Pils. Les Luxembourgeois possènt une histoire brassicole.
Créer un compte ou se connecter pour rejoindre la discussion
Vous devez être membre pour pouvoir répondre
Créer un compte
Vous n‘êtes pas membre ? Inscrivez-vous pour rejoindre notre communauté
Les membres peuvent créer leurs propres sujets et s‘abonner à des sujets
C‘est gratuit et cela ne prend qu‘une minute